服事 Serve

甚麼是"服事"? "服事" 在聖經中出現了118次:
What is "Serve"? The "Serve" related wordings were recorded 118 times in the Holy Bible:

創15:13 耶和華對亞伯蘭說、你要的確知道、你的後裔必寄居別人的地、又服事那地的人.那地的人要苦待他們四百年.
GEN 15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

創15:14 並且他們所要服事的那國、我要懲罰後來他們必帶著許多財物、從那裡出來。
GEN 15:14 And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

創25:23 耶和華對他說、兩國在你腹內、兩族要從你身上出來、這族必強於那族、將來大的要服事小的。
GEN 25:23 And the Lord said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.

創29:15 拉班對雅各說、你雖是我的骨肉、〔原文作弟兄〕豈可白白的服事我、請告訴我你要甚麼為工價。
GEN 29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?

創29:18 雅各愛拉結、就說、我願為你小女兒拉結服事你七年。
GEN 29:18 And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.

創29:20 雅各就為拉結服事了七年.他因為深愛拉結、就看這七年如同幾天。
GEN 29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.

創29:25 到了早晨、雅各一看是利亞、就對拉班說、你向我作的是甚麼事呢.我服事你、不是為拉結麼.你為甚麼欺哄我呢。
GEN 29:25 And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?

創29:27 你為這個滿了七日、我就把那個也給你、你再為他服事我七年。
GEN 29:27 Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.

創29:30 雅各也與拉結同房、並且愛拉結勝似愛利亞.於是又服事了拉班七年。
GEN 29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.

創30:26 請你把我服事你所得的妻子、和兒女給我、讓我走.我怎樣服事你、你都知道。
GEN 30:26 Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.

創30:29 雅各對他說、我怎樣服事你、你的牲畜在我手裡怎樣、是你知道的。
GEN 30:29 And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.

創31:6 你們也知道、我盡了我的力量服事你們的父親。
GEN 31:6 And ye know that with all my power I have served your father.

創31:41 我這二十年在你家裡、為你的兩個女兒服事你十四年、為你的羊群服事你六年、你又十次改了我的工價。
GEN 31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

出14:5 有人告訴埃及王說、百姓逃跑、法老和他的臣僕就向百姓變心、說、我們容以色列人去不再服事我們、這作的是甚麼事呢。
EXO 14:5 And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?

出14:12 我們在埃及豈沒有對你說過、不要攪擾我們、容我們服事埃及人麼、因為服事埃及人比死在曠野還好。
EXO 14:12 Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.

出21:2 你若買希伯來人作奴僕、他必服事你六年、第七年他可以自由、白白地出去。
EXO 21:2 If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.

出21:6 他的主人就要帶他到審判官那裡、〔審判官或作 神下同〕又要帶他到門前、靠近門框、用錐子穿他的耳朵、他就永遠服事主人。
EXO 21:6 Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an aul; and he shall serve him for ever.

利25:39 你的弟兄若在你那裡漸漸窮乏、將自己賣給你、不可叫他像奴僕服事你。
LEV 25:39 And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:

利25:40 他要在你那裡像雇工人、和寄居的一樣、要服事你直到禧年。
LEV 25:40 But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile:

民3:6 你使利未支派近前來、站在祭司亞倫面前好服事他。
NUM 3:6 Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister unto him.

民5:8 那人若沒有親屬可受所賠還的、那所賠還的就要歸與服事耶和華的祭司.至於那為他贖罪的公羊是在外。
NUM 5:8 But if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the Lord, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.

民18:2 你要帶你弟兄利未人、就是你祖宗支派的人前來、使他們與你聯合服事你、只是你和你的兒子、要一同在法櫃的帳幕前供職。
NUM 18:2 And thy brethren also of the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring thou with thee, that they may be joined unto thee, and minister unto thee: but thou and thy sons with thee shall minister before the tabernacle of witness.

申15:12 你弟兄中若有一個希伯來男人、或希伯來女人被賣給你、服事你六年、到第七年就要任他自由出去。
DEU 15:12 And if thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.

申15:18 你任他自由的時候、不可以為難事、因他服事你六年、較比雇工的工價多加一倍了.耶和華你的 神、就必在你所作的一切事上、賜福與你。
DEU 15:18 It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the Lord thy God shall bless thee in all that thou doest.

申20:11 他們若以和睦的話回答你、給你開了城、城裡所有的人都要給你效勞、服事你。
DEU 20:11 And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.

士3:8 所以耶和華的怒氣向以色列人發作、就把他們交在米所波大米王古珊利薩田的手中.以色列人服事古珊利薩田八年。
JDG 3:8 Therefore the anger of the Lord was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushan-rishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushan-rishathaim eight years.

士3:14 於是以色列人服事摩押王伊磯倫十八年。
JDG 3:14 So the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.

士9:28 以別的兒子迦勒說、亞比米勒是誰、示劍是誰、使我們服事他呢、他不是耶路巴力的兒子麼.他的幫手不是西布勒麼.你們可以服事示劍的父親哈抹的後裔.我們為何服事亞比米勒呢。
JDG 9:28 And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?

士9:38 西布勒對他說、你曾說、亞比米勒是誰、叫我們服事他.你所誇的口在那裡呢.這不是你所藐視的民嗎.你現在出去、與他們交戰罷。
JDG 9:38 Then said Zebul unto him, Where is now thy mouth, wherewith thou saidst, Who is Abimelech, that we should serve him? is not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them.

撒上11:1 亞捫人的王拿轄上來、對著基列雅比安營.雅比眾人對拿轄說、你與我們立約、我們就服事你。
1SA 11:1 Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabesh-gilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee.

撒上17:9 他若能與我戰鬥、將我殺死、我們就作你們的僕人.我若勝了他、將他殺死、你們就作我們的僕人、服事我們。
1SA 17:9 If he be able to fight with me, and to kill me, then will we be your servants: but if I prevail against him, and kill him, then shall ye be our servants, and serve us.

撒下16:19再者、我當服事誰呢。豈不是前王的兒子麼。我怎樣服事你父親、也必照樣服事你。
2SA 16:19 And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.

王上4:21 所羅門統管諸國、從大河到非利士地、直到埃及的邊界.所羅門在世的日子、這些國都進貢服事他。
1KI 4:21 And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.

王上12:7 老年人對他說、現在王若服事這民如僕人、用好話回答他們、他們就永遠作王的僕人。
1KI 12:7 And they spake unto him, saying, If thou wilt be a servant unto this people this day, and wilt serve them, and answer them, and speak good words to them, then they will be thy servants for ever.

王上19:21以利沙就離開他回去、宰了一對牛、用套牛的器具煮肉給民喫.隨後就起身跟隨以利亞服事他。
1KI 19:21 And he returned back from him, and took a yoke of oxen, and slew them, and boiled their flesh with the instruments of the oxen, and gave unto the people, and they did eat. Then he arose, and went after Elijah, and ministered unto him.

王下3:11 約沙法說、這裡不是有耶和華的先知麼.我們可以託他求問耶和華。以色列王的一個臣子回答說、這裡有沙法的兒子以利沙、就是從前服事以利亞的。〔原文作倒水在以利亞手上的〕   
2KI 3:11 But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the Lord, that we may inquire of the Lord by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah.
  
王下5:2 先前亞蘭人成群的出去、從以色列國擄了一個小女子.這女子就服事乃縵的妻。
2KI 5:2 And the Syrians had gone out by companies, and had brought away captive out of the land of Israel a little maid; and she waited on Naaman's wife.

王下17:3 亞述王撒縵以色上來攻擊何細亞、何細亞就服事他、給他進貢。
2KI 17:3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.

王下24:1 約雅敬年間巴比倫王尼布甲尼撒上到猶大約雅敬服事他三年.然後背叛他。
2KI 24:1 In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.

王下25:24基大利向他們和屬他們的人起誓、說、你們不必懼怕迦勒底臣僕、只管住在這地、服事巴比倫王、就可以得福。
2KI 25:24 And Gedaliah sware to them, and to their men, and said unto them, Fear not to be the servants of the Chaldees: dwell in the land, and serve the king of Babylon; and it shall be well with you.

代上23:28他們的職任、是服事亞倫的子孫、在耶和華的殿、和院子、並屋中辦事、潔淨一切聖物、就是辦 神殿的事務.
1CH 23:28 Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the Lord, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;

代上27:1 以色列人的族長、千夫長、百夫長、和官長都分定班次、每班是二萬四千人、週年按月輪流、替換出入服事王。
1CH 27:1 Now the children of Israel after their number, to wit, the chief fathers and captains of thousands and hundreds, and their officers that served the king in any matter of the courses, which came in and went out month by month throughout all the months of the year, of every course were twenty and four thousand.

代上28:1 大衛招聚以色列各支派的首領、和輪班服事王的軍長、與千夫長、百夫長、掌管王和王子產業牲畜的、並太監、以及大能的勇士、都到耶路撒冷來。
1CH 28:1 And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto Jerusalem.

代下12:8 然而他們必作示撒的僕人、好叫他們知道服事我、與服事外邦人有何分別。
2CH 12:8 Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.

代下22:8 耶戶討亞哈家罪的時候、遇見猶大的眾首領、和亞哈謝的眾姪子服事亞哈謝、就把他們都殺了。
2CH 22:8 And it came to pass, that, when Jehu was executing judgment upon the house of Ahab, and found the princes of Judah, and the sons of the brethren of Ahaziah, that ministered to Ahaziah, he slew them.

代下35:3 又對那歸耶和華為聖、教訓以色列人的利未人說、你們將聖約櫃安放在以色列王大衛兒子所羅門建造的殿裡、不必再用肩扛抬.現在要事奉耶和華你們的 神、服事他的民以色列。
2CH 35:3 And said unto the Levites that taught all Israel, which were holy unto the Lord, Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel did build; it shall not be a burden upon your shoulders: serve now the Lord your God, and his people Israel,

拉8:20 從前大衛和眾首領、派尼提寧服事利未人、現在從這尼提寧中也帶了二百二十人來、都是按名指定的。
EZR 8:20 Also of the Nethinims, whom David and the princes had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinims: all of them were expressed by name.

斯2:9 希該喜悅以斯帖、就恩待他、急忙給他需用的香品、和他所當得的分、又派所當得的七個宮女服事他、使他和他的宮女搬入女院上好的房屋。
EST 2:9 And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with such things as belonged to her, and seven maidens, which were meet to be given her, out of the king's house: and he preferred her and her maids unto the best place of the house of the women.

伯39:9 野牛豈肯服事你.豈肯住在你的槽旁。
JOB 39:9 Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib?

賽60:10 外邦人必建築你的城牆、他們的王必服事你.我曾發怒擊打你、現今卻施恩憐恤你.
ISA 60:10 And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.

耶17:4 並且你因自己的罪、必失去我所賜給你的產業.我也必使你在你所不認識的地上、服事你的仇敵、因為你使我怒中起火、直燒到永遠。
JER 17:4 And thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever.

耶25:11 這全地必然荒涼、令人驚駭.這些國民要服事巴比倫王七十年。
JER 25:11 And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.

耶27:7 列國都必服事他和他的兒孫、直到他本國遭報的日期來到.那時多國和大君王、要使他作他們的奴僕。
JER 27:7 And all nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the very time of his land come: and then many nations and great kings shall serve themselves of him.

耶27:8 無論那一邦、那一國、不肯服事這巴比倫王尼布甲尼撒、也不把頸項放在巴比倫王的軛下、我必用刀劍、飢荒、瘟疫、刑罰那邦、直到我藉巴比倫王的手、將他們毀滅.這是耶和華說的。
JER 27:8 And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith the Lord, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.

耶27:9 至於你們、不可聽從你們的先知、和占卜的、圓夢的、觀兆的、以及行邪術的、他們告訴你們說、你們不至服事巴比倫王。
JER 27:9 Therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon:

耶27:11 但那一邦肯把頸項放在巴比倫王的軛下、服事他、我必使那邦仍在本地存留、得以耕種居住.這是耶和華說的。
JER 27:11 But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the Lord; and they shall till it, and dwell therein.

耶27:12 我就照這一切的話、對猶大王西底家說、要把你們的頸項放在巴比倫王的軛下、服事他和他的百姓、便得存活。
JER 27:12 I spake also to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.

耶27:13 你和你的百姓、為何要因刀劍、飢荒、瘟疫死亡、正如耶和華論到不服事巴比倫王的那國說的話呢。
JER 27:13 Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?

耶27:14 不可聽那些先知對你們所說的話、他們說、你們不至服事巴比倫王、其實他們向你們說假豫言。
JER 27:14 Therefore hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you.

耶27:17 不可聽從他們、只管服事巴比倫王便得存活.這城何至變為荒場呢。
JER 27:17 Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?

耶28:14 因為萬軍之耶和華以色列的 神如此說、我已將鐵軛加在這些國的頸項上、使他們服事巴比倫王尼布甲尼撒、他們總要服事他、我也把田野的走獸給了他。
JER 28:14 For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.

耶34:14 你的一個希伯來弟兄、若賣給你服事你六年、到第七年你們各人就要任他自由出去.只是你們列祖不聽從我、也不側耳而聽。
JER 34:14 At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.

耶40:9 沙番的孫子亞希甘的兒子基大利向他們和屬他們的人起誓、說、不要怕服事迦勒底人、只管住在這地、服事巴比倫王、就可以得福。
JER 40:9 And Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan sware unto them and to their men, saying, Fear not to serve the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.

何12:12 從前雅各逃到亞蘭地、以色列為得妻服事人、為得妻與人放羊。
HOS 12:12 And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.

亞2:9 看哪、我〔或作他〕要向他們掄手、他們就必作服事他們之人的擄物、你們便知道萬軍之耶和華差遣我了。
ZEC 2:9 For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the Lord of hosts hath sent me.

瑪3:17 萬軍之耶和華說、在我所定的日子、他們必屬我、特特歸我.我必憐恤他們、如同人憐恤服事自己的兒子。
MAL 3:17 And they shall be mine, saith the Lord of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.

太8:15 耶穌把他的手一摸、熱就退了.他就起來服事耶穌。
MAT 8:15 And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.

太20:28 正如人子來、不是要受人的服事、乃是要服事人.並且要捨命、作多人的贖價。
MAT 20:28 Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.

太27:55 有好些婦女在那裡、遠遠的觀看.他們是從加利利跟隨耶穌來服事他的.
MAT 27:55 And many women were there beholding afar off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him:

可1:31 耶穌進前拉著他的手、扶他起來、熱就退了、他就服事他們。
MAR 1:31 And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.

可10:45 因為人子來、並不是要受人的服事、乃是要服事人、並且要捨命、作多人的贖價。
MAR 10:45 For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.

可15:41 就是耶穌在加利利的時候、跟隨他、服事他的那些人、還有同耶穌上耶路撒冷的好些婦女在那裡觀看。
MAR 15:41 (Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.

路4:39 耶穌站在他旁邊、斥責那熱病、熱就退了.他立刻起來服事他們。
LUK 4:39 And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.

路15:29 他對父親說、我服事你這多年、從來沒有違背過你的命.你並沒有給我一隻山羊羔、叫我和朋友、一同快樂.
LUK 15:29 And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:

路22:26 但你們不可這樣.你們裡頭為大的、倒要像年幼的.為首領的、倒要像服事人的。
LUK 22:26 But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.

路22:27 是誰為大、是坐席的呢、是服事人的呢.不是坐席的大麼.然而我在你們中間、如同服事人的。
LUK 22:27 For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth.

約12:26 若有人服事我、就當跟從我.我在那裡、服事我的人、也要在那裡.若有人服事我、我父必尊重他。
JOH 12:26 If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.

徒13:36 大衛在世的時候、遵行了 神的旨意、就睡了、〔或作大衛按 神的旨意服事了他那一世的人就睡了〕歸到他祖宗那裡、已見朽壞.
ACT 13:36 For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:

徒17:25 也不用人手服事、好像缺少甚麼、自己倒將生命、氣息、萬物、賜給萬人。
ACT 17:25 Neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;

徒20:19 服事主凡事謙卑、眼中流淚、又因猶太人的謀害、經歷試煉。
ACT 20:19 Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:

羅7:6 但我們既然在捆我們的律法上死了、現今就脫離了律法.叫我們服事主、要按著心靈的新樣、不按著儀文的舊樣。〔心靈或作聖靈〕
ROM 7:6 But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.

羅9:12  神就對利百加說、『將來大的要服事小的。』
ROM 9:12 It was said unto her, The elder shall serve the younger.

羅12:11 殷勤不可懶惰.要心裡火熱.常常服事主。
ROM 12:11 Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;

羅14:18 在這幾樣上服事基督的、就為 神所喜悅、又為人所稱許。
ROM 14:18 For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.

羅16:18 因為這樣的人不服事我們的主基督、只服事自己的肚腹.用花言巧語、誘惑那些老實人的心。
ROM 16:18 For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.

林前7:35 我說這話、是為你們的益處.不是要牢籠你們、乃是要叫你們行合宜的事、得以殷勤服事主、沒有分心的事。
1CO 7:35 And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.

林前12:2 你們作外邦人的時候、隨事被牽引受迷惑、去服事那啞吧偶像.這是你們知道的。
1CO 12:2 Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.

林前16:15弟兄們、你們曉得司提反一家、是亞該亞初結的果子.並且他們專以服事聖徒為念.
1CO 16:15 I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)

加5:13 弟兄們、你們蒙召、是要得自由.只是不可將你們的自由當作放縱情慾的機會.總要用愛心互相服事
GAL 5:13 For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.

弗6:7 甘心事奉、好像服事主、不像服事人。
EPH 6:7 With good will doing service, as to the Lord, and not to men:

帖前1:9 因為他們自己已經報明我們是怎樣進到你們那裡、你們是怎樣離棄偶像歸向 神、要服事那又真又活的 神、
1TH 1:9 For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;

提前1:12 我感謝那給我力量的、我們主基督耶穌、因他以我有忠心、派我服事他。
1TI 1:12 And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;

提前6:2 僕人有信道的主人、不可因為與他是弟兄就輕看他.更要加意服事他.因為得服事之益處的、是信道蒙愛的。你要以此教訓人、勸勉人。
1TI 6:2 And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.

提後1:18 願主使他在那日得主的憐憫.他在以弗所怎樣多多的服事我、是你明明知道的。
2TI 1:18 The Lord grant unto him that he may find mercy of the Lord in that day: and in how many things he ministered unto me at Ephesus, thou knowest very well.

提後4:11 獨有路加在我這裡。你來的時候要把馬可帶來.因為他在傳道的事上於我有益處。〔傳道或作服事我〕
2TI 4:11 Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.

多3:3 我們從前也是無知、悖逆、受迷惑、服事各樣私慾和宴樂、常存惡毒〔或作陰毒〕嫉妒的心、是可恨的、又是彼此相恨。
TIT 3:3 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.

彼前1:12 他們得了啟示、知道他們所傳講的一切事、〔傳講原文作服事〕不是為自己、乃是為你們.那靠著從天上差來的聖靈、傳福音給你們的人、現在將這些事報給你們.天使也願意詳細察看這些事。
1PE 1:12 Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.

彼前4:10 各人要照所得的恩賜彼此服事、作 神百般恩賜的好管家.
1PE 4:10 As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.

彼前4:11 若有講道的、要按著 神的聖言講.若有服事人的、要按著 神所賜的力量服事.叫 神在凡事上因耶穌基督得榮耀.原來榮耀權能都是他的、直到永永遠遠。阿們。
1PE 4:11 If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.